「ザ・ラストシップ」からの画面キャプチャーです。
policeは、複数扱いで、「(警官の集合体としての)警察」(ジーニアス英和)です。普通はtheがつきます。複数扱いですから、動詞はisではなくareです(be動詞の場合)。
上記のthe state and local policeですが、フルで書くとthe state police and the local policeとなります。したがって、「州と警察」ではなく「州警察と地元警察」が正解です。この場合、policeは単数形で使われるため、誤解が生じたかもしれません。
このように、前の2つ(以上)の形容語が後続の単一の名詞を修飾している例は多く、このようなときには日本語ではフルで書くのが親切でしょう。
関連記事
「ブラックリスト」シーズン1の第3話、第4話(sort of ほか)
映画の台詞で英語の勉強
F18s、access、humbling、in the first place(「サバイバー」シーズ...
映画の台詞で英語の勉強
キング・オブ・ファイヤー(クジラの公式)
映画の台詞で英語の勉強
be supposed to do=~することになっている
映画の台詞で英語の勉強
「マスケティアーズ」シーズン2(仮定法過去完了)
映画の台詞で英語の勉強
パワーゲーム(原題:Paranoia)の英語字幕
映画の台詞で英語の勉強
ジュラシック・ワールド 炎の王国(sudden change)
映画の台詞で英語の勉強
「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」シーズン5第14話(unless)
映画の台詞で英語の勉強
lieとlay(フォーリングスカイズ シーズン2ディスク1)
映画の台詞で英語の勉強

