英語翻訳-川村翻訳事務所
英語翻訳-川村翻訳事務所

英語翻訳-川村翻訳事務所

30余年の実績。高度な文書に対応できます。

アイコンをクリックすると、そのページに飛びます。

翻訳業務

高度な文書の翻訳に対応  翻訳はすべて、ベテランの翻訳者が担当します。...
ページに行く "翻訳業務"

関連業務

ホームページの英語化  ホームページ(ウェブサイト)は、外国人の入国や...
ページに行く "関連業務"

ご挨拶

無料翻訳サービスで翻訳したが、訳文はそのままでは使えない-

そんなとき「無料翻訳サービスの訳文チェック・修正サービス」

をご利用ください!!

川村翻訳事務所のウェブサイトにお出でいただきありがとうございます。

最近、コンピューターによる自動翻訳(Google翻訳など。機械翻訳ともいいます)も性能が向上し、精度も上がっています。ただ、訳文の意味が通じなかったり、おかしな文章になっていることもあります。

自動翻訳は性能は向上したものの、いまだに人間が内容を確認する必要があります。当翻訳事務所では、「無料翻訳サービスの訳文チェック・修正サービス」を行っております。

お客様が無料翻訳サービスを使って出力した訳文をチェックし、必要に応じて修正するサービスで、安価で提供しております。本サービスの概要は次の通りです。

項目内容
翻訳の言語と方向 英語→日本語、日本語→英語
文章の量 少量からお受けします。量が多いときはご相談ください。
料金(通常の半額ほど)
英語→日本語の場合:英語で約150単語あたり2,000円(税込み)
日本語→英語の場合:日本語で約400字(原稿用紙1枚)あたり2,000円(税込み)
※量が少なくても最低料金として2,000円(税込み)申し受けます。料金は、いただいた訳文の精度によって異なります。専門分野の文章の料金は一般に高く、内容によってはお受けできないこともあります。見積もりをお送りします。
翻訳と原文・訳文の送信ご自分で無料翻訳サービスを使って翻訳を行い、原文と訳文を電子メールでお送りください。

無料翻訳サービスとしては下記などがあります。使ったことのない方はぜひ、試してみてください。なお、無料翻訳サービスの使い方に関するお問い合わせは、ご遠慮ください。 

Google翻訳

DeepL

不明点・詳細は、お問い合わせフォームでお問い合わせください。無料で見積もりをお送りします。または、電子メールをお使いください。ファイル(原文や訳文)は、電子メールに添付して送信してください。下記のボタンをクリックすると お問い合わせフォーム または電子メールソフトが開きます。

このサイトには英語の勉強に関するブログも掲載してあります。興味のある方は、各ページの右側の「最近の投稿」や「カテゴリー」から開いてください。

最近の投稿(ブログ)です。

「グリーンランド」(関係代名詞の先行詞の取り違え)

映画「グリーンランド」です。PotPlayerで日本語と英語の字幕を同時表示し、スクリーンショットをとりました。今回は、関係代名詞の先行詞についてです。勘...
読む "「グリーンランド」(関係代名詞の先行詞の取り違え)"

ラストフルメジャー(used to、No disrespect.、None taken.)

映画「ラスト・フル・メジャー」からです。PotPlayerで日本語と英語の字幕を同時表示し、スクリーンショットをとりました。 (以下字幕) (老人) So...
読む "ラストフルメジャー(used to、No disrespect.、None taken.)"

ウォーキングデッド・シーズン10の第19話:Enlightenment

しばらく間があきました。「ウォーキングデッド」シーズン10の第19話(ディスク10)からです。いつもの通り、PotPlayerで日本語と英語の字幕を同時表...
読む "ウォーキングデッド・シーズン10の第19話:Enlightenment"

DNAの発音

DNAに関する文書にたまたま出会ったので、フルの表記と発音をメモしておきます。 フルの表記:deoxyribonucleic acid発音:ディーオ’クス...
読む "DNAの発音"

「Dr. HOUSE」シーズン3の第14話(get her on the phoneなど)

「Dr. HOUSE」シーズン3の第14話(get her on the phoneなど)からです。台詞が洒落ていたので取り上げてみました。 (以下字幕)...
読む "「Dr. HOUSE」シーズン3の第14話(get her on the phoneなど)"

「Dr. HOUSE」シーズン3の12話(クジラの公式)

12話は、勉強になる箇所はそれほど多くはありませんでした。変形のクジラの公式(be動詞ではなく普通動詞)がありました。 クジラの公式とは、ご存じのように次...
読む "「Dr. HOUSE」シーズン3の12話(クジラの公式)"

「Dr. HOUSE」シーズン3の11話(take it out onなど)

少し間が空きました。「Dr. HOUSE」シーズン3の11話からです。いつものようにPotPlayerで英語字幕を読み込み、下の部分に表示させ、スクリーン...
読む "「Dr. HOUSE」シーズン3の11話(take it out onなど)"

記者たち~衝撃と畏怖の真実(Shock and Awe)

映画「記者たち~衝撃と畏怖の真実」の字幕翻訳に関するメモです。 --------------------------------- (ウィキペディアより引...
読む "記者たち~衝撃と畏怖の真実(Shock and Awe)"

「Dr. HOUSE」シーズン2の第18話(And the longestほか)

「Dr. HOUSE」シーズン2の第18話です。PotPlayerで日本語と英語の字幕を同時表示させ、スクリーンショットをとりました。 10日も眠ってない...
読む "「Dr. HOUSE」シーズン2の第18話(And the longestほか)"

「Dr. HOUSE」シーズン2の第17話(spend a little more timeほか)

「Dr. HOUSE」シーズン2の第17話です。PotPlayerで日本語と英語の字幕を同時表示させ、スクリーンショットをとりました。画像、日本語字幕、英...
読む "「Dr. HOUSE」シーズン2の第17話(spend a little more timeほか)"