映画「ラストナイツ(Last Knights)」の一場面です。メディアプレーヤーはPotPlayerで、英語字幕を読み込み、日本語字幕との同時表示としています(英語字幕ファイルの読み込みについては、このブログの他の記事を参照して下さい)。
everyone(everybody)は通常(というより従来)、heやshe、またはhe/sheなどで受けていました。最近は、theyで受けることが多いようです。theyであれば、男性/女性は気にしなくてすみます。
なお、この場合のEveryoneは、部下(兵士)のこと。したがって、「荷物」というより「持ち物」、「身の回りのもの」のほうがしっくりくるかもしれません。
この種の例を一つ紹介します。
「フォーリングスカイズ」シーズン5のディスク1からです。
ここでは、every single personをtheyで受けています。
関連記事
イミテーション・ゲームの英語字幕
映画の台詞で英語の勉強
「ゴッサム」シーズン4、12話より(next to nothingとmiss)
映画の台詞で英語の勉強
So am I. / So do I. / So have you.
映画の台詞で英語の勉強
ハウスオブカード(House of Cards)の英語字幕
映画の台詞で英語の勉強
his beloved team (family, dog, etc.)
映画の台詞で英語の勉強
be supposed to do=~することになっている
映画の台詞で英語の勉強
in case=~に備えて
映画の台詞で英語の勉強
ジュラシック・ワールド 炎の王国(sudden change)
映画の台詞で英語の勉強
This has nothing to do with that.
映画の台詞で英語の勉強

