「ゲーム・オブ・スローンズ」シーズン7のエピソード3「女王の正義」の場面。
The war against my sister has already begun.
俺の姉との戦いはもう始まった
You can’t expect us to halt hostilities and join you in fighting
そちらの戦いに加わるなどできない
whatever you saw beyond the Wall.
何を見たか知らんが
このfightは他動詞で(つまり前置詞は不要)、whatever you saw beyond the Wallにかかります(目的節)。「何を見たか知らんが」とは書いてはありません。「あんたが壁の向こうで見たとかというもの」で、具体的には「死の軍団(The Army of the Dead)」です。「死の軍団」については、ジョンがすでに話しており、ティリオンは知っています。繰り返すのが嫌か、それとも「死の軍団」を信じられないためか、言い換えでしょう。
以上
関連記事
everyoneをtheirで受けている例
映画の台詞で英語の勉強
「Dr. HOUSE」シーズン2、ディスク5(complexity scaleなど)
映画の台詞で英語の勉強
butの意味のand
映画の台詞で英語の勉強
「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」シーズン5第14話(unless)
映画の台詞で英語の勉強
ブラックリスト(The Blacklist)の英語字幕
映画の台詞で英語の勉強
ペンタゴン・ペーパーズ(イタリック体、botherなど)
映画の台詞で英語の勉強
「ブラックリスト」シーズン1の第3話、第4話(sort of ほか)
映画の台詞で英語の勉強
「トレマーズ コールドヘル 」より(from、improbable、predator、Evacなど)
映画の台詞で英語の勉強
代名詞itの中身をしっかり把握
映画の台詞で英語の勉強



