エレメンタリーシャーロック、ディスク4の場面です(PowerDVD)。
his beloved teamなどの表現は(ここではteamはサッカーのチーム)、意味は何となく分かるものの、今ひとつ中身(構造)が不明です。
これは、snow-covered land (road, mountains, etc.)と同じと考えると分かりやすいと思います。つまり、snow-covered land → land covered with snowですので、his beloved team → team beloved by himと書けます。
類例:
program (-) defined value → value defined by a/the program
(プログラムによって定義された値)
buyer’s specified location(=buyer specified location)→ location specified by a/the buyer
(買い手によって指定された/買い手が指定した場所)
関連記事
be dying to doとcould have + 過去分詞(仮定法過去完了)
映画の台詞で英語の勉強
「戦略(strategy)」と「戦術(tactic)」
映画の台詞で英語の勉強
否定疑問文:Yes=いいえ、No=はい
映画の台詞で英語の勉強
I'm always on your side...(「サバイバー」シーズン1)
映画の台詞で英語の勉強
This has nothing to do with that.
映画の台詞で英語の勉強
以上、以下、超、未満の英語表現
映画の台詞で英語の勉強
出所(でどころ)のfrom
映画の台詞で英語の勉強
「マスケティアーズ」シーズン2(仮定法過去完了)
映画の台詞で英語の勉強
仮定法過去完了(条件節が過去時制)
構文
