意外と間違いが多いのが「~後」の意味のinです。
例えば、in three hoursは、「3時間以内」ではなく「(今から)3時間後」。これは、「in 1960=1960年に」や「in summer=夏に」などの類推から来る間違いと思われます。
下は、BBC制作のDVD「シャーロック」、シーズン3、ディスク3の映像です(もちろん、正しい訳です)。
関連記事
「オペレーション・ミンスミート」(fantastic ほか)
映画の台詞で英語の勉強
ワンダーウーマンの日本語字幕
映画の台詞で英語の勉強
divert diversion resource
英語クイックメモ
「ブラックリスト」シーズン3、第10話(fair, overrated)
映画の台詞で英語の勉強
referとreferenceの発音
英語クイックメモ
「ウォーキングデッド」シーズン8、第16話(what was theirs、risk ~ing)
映画の台詞で英語の勉強
代名詞itの中身をしっかり把握
映画の台詞で英語の勉強
「スパイ・レジェンド」の英語字幕
映画の台詞で英語の勉強
「戦略(strategy)」と「戦術(tactic)」
映画の台詞で英語の勉強
