DVDブラックリスト(原題:The Blacklist)の英語字幕がありましたので、メモします。同期タイミングはぴったり合っています(画面は、シーズン1エピソード2、PotPlayer)。
pen pal = メル友(なるほど!)。 e-mailは、以前はmailと同じく不可算名詞でしたが(したがって、1通はan e-mail messageなどとなります)、最近はそのまま可算名詞として扱う(e-mails)ことが多いようです。
以上
関連記事
GOM Playerでの英語字幕の読み込みと表示(Pompeii)
「マスケティアーズ」シーズン2、ディスク1、エピソード1
be about to doほか(「ブラックセイルズ」シーズン4、第3話)
「Dr. HOUSE」シーズン2、ディスク5(complexity scaleなど)
Not unlessのNotは、直前の文を受けている。
「Dr. HOUSE」シーズン2の第17話(spend a little more timeほか)
「Dr. HOUSE」シーズン2、ディスク4(getting bored withほか)
be supposed to do=~することになっている
wonder if構文(「マスケティアーズ」シーズン2より)